Thử tưởng tượng vào một đêm cuối năm yên bình, nghe tiếng ca du dương, trong trẻo của những bản nhạc Giáng Sinh bất hủ này, bạn sẽ cảm nhận được không khí ngày lễ đang tràn về. Đây cũng sẽ là món quà Giáng Sinh tuyệt vời các bạn có thể dành tặng cho người mình yêu thương đấy!
Do you hear what I hear
Bài hát như là tiếng reo vui, tiếng thì thầm to nhỏ của cây cỏ, vạn vật và cả con người. Họ truyền tai nhau tin vui con Thiên Chúa giáng trần, để cùng nhau ngợi khen Thiên Chúa:
“Do you hear what I hear
Said the night wind to the little lamb,
Do you see what I see
Way up in the sky, little lamb,
do you see what I see
A star, a star, dancing in the night
With a tail as big as a kite
With a tail as big as a kite…”
The First Noel
“The first Noel, the angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
In fields where they lay keeping their sheep
On a cold winter’s night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!”
(Mùa Giáng Sinh đầu tiên, các thiên thần kể lại rằng: khi có một nhóm người chăn cừu nghèo trên cánh đồng, nơi mà họ thường chăn dắt những chú cừu, vào một đêm mùa đông lạnh giá… Noel, noel, noel, noel, một hoàng đế của Israel đã ra đời!)
Những âm thanh du dương và trong trẻo của bài The first Noel như diễn tả niềm hoan hỉ của các Thiên thần và loài người khi Hoàng tử an toàn đã sinh ra đời. Lời bài hát chính là lời kể của các Thiên thần và mục đồng về tin vui Chúa Ngôi Hai giáng trần. Bạn có thể cảm nhận được niềm vui và sự thánh thiêng khi nghe bài hát này trong những ngôi Thánh đường vào đúng ngày Chúa Giáng Sinh.
O Holly Night
Khi những tiếng động cao vút, trong trẻo của O Holly Night được cất lên ở những ngôi nhà thờ khắp nơi trên thế giới, bạn sẽ cảm nhận được rõ nhất ý nghĩa thiêng liêng của ngày Lễ Giáng Sinh đối với những người theo đạo Thiên Chúa. O Holly Night (tạm dịch “Đêm Thánh”) là một ca khúc giáng sinh được ra đời vào thế kỷ 19. Những giai điệu vừa dịu dàng, vừa sâu lắng, có lúc lại vút lên cao như đưa người nghe vượt lên ngàn sao để hòa cùng các thiên thần ngợi khen Chúa. Bởi vậy, đây là bài thánh ca được hát nhiều nhất và không thể thiếu vào mỗi dịp lễ Giáng Sinh.
“Long lay the world in sin and error pining
Til He appeared and the soul felt it’s worth
A thrill of hope the weary world rejoyces
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees”
We wish you are Merry Christmas
Bài hát này thường vang lên vào thời điểm kết thúc những buổi tiệc mừng Giáng Sinh. Niềm vui, âm hưởng của mùa Giáng Sinh chắc chắn sẽ còn đọng lại khi những thanh âm cuối cùng ngưng lại:
“We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
And a happy New Year.
Glad tidings we bring
To you and your kin;
Glad tidings for Christmas
And a happy New Year!”
Silent Night
Vẫn là những thanh âm du dương, nhẹ nhàng và sâu lắng vô tận được cất lên trong đêm Giáng Sinh, bài hát Silent Night sẽ chạm đến nơi sâu thẳm nhất của tâm hôn bạn và vút bay lên tới tận thiên đường:
“Silent night, Holy night
All is calm, all is bright
‘Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace”
(Đêm an bình, đêm linh thiêng. Mọi thứ thật yên bình và lấp lánh. Quanh chốn này, mẹ Mari đang ngắm đứa con, Ngôi hai bé nhỏ, thật dễ thương, thật nóng áp… Ngủ yên dưới khung trời bình yên. Ngủ yên dưới khung trời bình yên…)
Joy To The World
Ngay khi nghe những tiếng động vui tươi và rộn ràng của bài hát, bạn sẽ cảm nhận được không khí Giáng Sinh đang ngập tràn đất trời. Đi ngang qua bất kì ngôi Thánh đường nào trong ngày lễ, bạn cũng có thể nghe được những âm thanh sôi động này qua tiếng hát của các em thiếu nhi, các bạn trẻ. Chúa Giáng thế không chỉ đem đến niềm vui cho những người theo đạo mà còn đem niềm vui cho tất cả nhân loại!
“Joy to the world, the Lord is come
Let earth receive her
King Let every heart prepare
Him room
And Heaven and nature sing
And Heaven and nature sing
And Heaven and Heaven and nature sing”
Last Christmas
Giai điệu buồn, sâu lắng của “Last Christmas” cũng khiến bạn không thể nào quên mỗi dịp Giáng Sinh về. Bài hát gắn liền với một câu chuyện tình buồn, một nỗi đau chưa thể nào nguôi quên trong mùa Noel kỉ niệm. Nhưng trên tất cả, chàng trai đã vượt lên trên nỗi đau để tìm đến một tình ái mới mà anh đáng có được:
“A face on a lover with a fire in his heart
A man under cover but you tore him apart
Now I’ve found a real love you’ll never fool me again”
(Khuôn mặt của người yêu với ngọn lửa trong tim anh ta, một người đàn ông “giấu mặt” và em đã bỏ anh ta qua một bên. Bây giờ tôi đã tìm thấy tình ái đích thực, em sẽ không thể lừa gạt tôi lần nữa.)
All I want Christmas is you
Khi một chàng trai hay một cô gái gửi tặng cho bạn bài hát này vào dịp Giáng Sinh, bạn sẽ hiểu tình cảm người ấy dành cho bạn nhiều đến mức nào. Và nếu bạn chưa dám thổ lộ tình cảm với một người nào đó, hãy để bài hát này nói hộ lòng bạn. Chúa Ngôi Hai giáng trần không chỉ đem đến niềm vui thiêng liêng cho nhân loại mà còn giúp con người xích lại gần nhau hơn:
“I don’t care, if I don’t get anything
All I need is you here right now
And I’m sorry if I hurt you
But I know that All I Want Is You
This christmas, this christmas, this christmas
All I Want Is You
This christmas, this christmas, this christmas
All I Want Is You this christmas…”
Có thể bạn thích: